Теперь свою скуку изливают и на бумагу. Для читателей. Пусть и они поскучают.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Aналогичные цитаты
Когда-то животные говорили с людьми. Теперь они молчат, убедившись в бесполезности диалога.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Он смотрит на свою биографию в микроскоп. Потому она для него так величественна.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Некоторые готовы купить шрамы только для того, чтобы добавить их в свою биографию.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Bремя
Каждый миг имеет свой смысл и значение
Для меня, для вас, для него...
В каждый момент происходит событие, важное
Для меня, для вас, для него...
Время - всегда решающее
Для меня, для вас, для него...
Каждый миг может измениться ваша жизнь, моя, его
Сегодня, завтра, послезавтра, навсегда.
На какое-то время можно стать господином
Надо мной, над вами, над ним...
В одно мгновение можно потерять
Что-то, все или ничего...
стихотворение, aвтор: Корнелия Паун Хайнцел, переводчик: Андрей Власов
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на испанском | на итальянском | на румынском
И эфемериды находят время на скуку.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Некоторые считают, что солнце заходит только для того, чтобы они могли спокойно спать.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Мы привыкли к мысли, что метеориты живут недолго. Для нас они рождаются в тот момент, когда начинают сгорать.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Воображение читателей и опечатки придают афоризмам новый смысл.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Если десять читателей зевают, то мнения критиков меня уже не интересует.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Это маленький шаг для человека и огромный скачок для человечества.
цитата, aвтор: Нейл Армстронг (20 июль 1969)
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на испанском | на итальянском | на румынском
Пусть все смеются в зависимости от состояния своих зубов.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Сняли с вола упряжь, а теперь хотят, чтобы он добровольно толкал повозку.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Людоедство исчезло. Наступил прогресс. Теперь люди просто грызутся между собой.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Пусть воздушный змей не смеется над леской. Она его не только держит, но и возносит.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Они не читали Данте. Они о нем слышали, и поэтому считались учеными.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Сжигайте за собой мосты! Пусть те, кто идет за вами, учатся переходить Рубикон.
афоризм, aвтор: Михаил Кузьмин, источник: Дом, отапливаемый утопиями
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на румынском
Одно и то же солнце в одно и то же время для одних всходит, для других заходит.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Она узнала, что черный цвет ей к лицу. Теперь она молится о смерти родственников.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Услуги закупа товара в Китае, таможенного оформления, доставки товаров от двери до двери. Также компания "Азия-Трейдинг" подготовит для Вас полный пакет документов для дальнейшей реализации товаров.
MSCduct
Добавление MSCduct
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Тех, кто загорает, и тех, кто собирает сено, объединяет одно желание: пусть светит солнце.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!