С течением времени и любвь, как и любой цветок увядает и умирает.
афоризм, aвтор: Михай Кучерявий, переводчик: Михай Кучерявий
Добавление Mihai Cucereavii
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Aналогичные цитаты
Развалины созревают с течением времени.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
С течением времени мы путаем то, чего не было, с тем, что могло быть.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Я стал сомневаться в себе, как несрезанный цветок сомневается в своей красоте.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Эти стихи сухи, как мумия, и, видимо, поэтому они вне времени.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Любовь. Каждому плоду предшествует цветок.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Красота — это цветок, мудрость — камень.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Осторожный редко почивает на лаврах, чаще он умирает от старости.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Счастливы те, кто умирает во сне. Они никогда не узнают, что умерли.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Еретик никогда не умирает при исполнении служебных обязанностей.
афоризм, aвтор: Михаил Кузьмин, источник: Дом, отапливаемый утопиями
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на румынском
Цель - это путь во времени.
цитата, aвтор: Карл Ясперс
Добавление IrinaV
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
У него нет времени богатеть. Он работает.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Только ростовщик радуется течению времени.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Времени нет, есть только мгновение. И поэтому в одно это мгновение надо полагать все свои силы.
цитата, aвтор: Лев Толстой
Добавление Mihai Cucereavii
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Как я себя чувствую? Как год в декабре.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Насмешка должна кусать как овца, а не как собака.
цитата, aвтор: Боккаччо
Добавление Mihai Cucereavii
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
От некоторых мыслей, как и от юношеских татуировок, избавиться невозможно, как бы мы их не стыдились.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Завещание
Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане,
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей.
И когда с полей Украйны
Кровь врагов постылых
Понесет он… вот тогда я
Встану из могилы –
Подымусь я и достигну
Божьего порога,
Помолюся… А покуда
Я не знаю Бога.
Схороните и вставайте,
Цепи разорвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте – помяните
Добрым тихим словом.
стихотворение, aвтор: Тарас Шевченко, переводчик: Александр Твардовский
Добавление Михай Кучерявий
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на румынском
Молчат. Но как шумны их мысли.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Вечер, как рассвет ночи.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Вознесение. Звучит как повышение.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!