Главная страница | Недавно добавленные | Список авторов | Случайные цитаты | Голосуй! | Последние комментарии | Добавить цитату

Есть люди, с которыми я не могу согласиться даже тогда, когда они правы.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Aналогичные цитаты

Люди из моей деревни верят в меня. Они с нетерпением ожидают, когда мне поставят памятник, рассчитывая на то, что тогда у них заасфальтируют дорогу.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Во мне есть что-то от философии акации. Расцветаю только тогда, когда уверен, что наступила весна.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Есть большие люди c маленькой душой и маленькие люди с большим сердцем.

афоризм, aвтор: Михай Кучерявий, переводчик: Михай КучерявийСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Mihai Cucereavii
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Грязь раздражает нас только тогда, когда пачкает нам ботинки.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Придет день, когда мы даже старцами не будем.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Есть люди, которым не стоит смотреть в глаза. Им я с удовольствием кланяюсь.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Когда люди умирают от смеха, мы становимся свидетелями трагедии.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Некоторые люди — как золото. Не обладая потребительской стоимостью, они становятся знаком стоимости.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

В божествах есть что-то человеческое. Они любят жертвоприношения.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Есть ситуации, когда жить – значит поступать неосторожно.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Есть бесполезные растения, которые никому не мешают. Они живут дольше всего.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Когда-то животные говорили с людьми. Теперь они молчат, убедившись в бесполезности диалога.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

У этого вора еще есть остатки совести. Поймали его в тот момент, когда он пытался закрыть сейф.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Посмотрите на пацифистов! Они ножом полируют оселок. Когда пауки начинают плести паутину из веревок, слоны впадают в панику.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Мы привыкли к мысли, что метеориты живут недолго. Для нас они рождаются в тот момент, когда начинают сгорать.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Я рад, что могу еще плакать.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Не могу дождаться пробуждения, чтобы действительно грезить.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Как и пчела, я могу ужалить только один раз.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Они не читали Данте. Они о нем слышали, и поэтому считались учеными.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share
Тарас Шевченко

Завещание

Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане,
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей.
И когда с полей Украйны
Кровь врагов постылых
Понесет он… вот тогда я
Встану из могилы –
Подымусь я и достигну
Божьего порога,
Помолюся… А покуда
Я не знаю Бога.
Схороните и вставайте,
Цепи разорвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте – помяните
Добрым тихим словом.

стихотворение, aвтор: Тарас Шевченко, переводчик: Александр ТвардовскийСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Михай Кучерявий
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на румынском

Share