Главная страница | Недавно добавленные | Список авторов | Случайные цитаты | Голосуй! | Последние комментарии | Добавить цитату

Где прячется божество? Его не видно ни под микроскопом, ни в телескоп.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Aналогичные цитаты

Мать Тереза

Жизнь – возможность, используйте её. Жизнь – красота, любуйтесь ею. Жизнь – блаженство, вкусите его. Жизнь – мечта, осуществите её. Жизнь – вызов, встретьтесь с ним. Жизнь – долг, исполните его. Жизнь – игра, сыграйте в неё. Жизнь – обещание, выполните его. Жизнь – горе, преодолейте его. Жизнь – песня, спойте её. Жизнь – борьба, примите её. Жизнь – трагедия, противостойте ей. Жизнь – приключение, решитесь на него. Жизнь – удача, ловите её. Жизнь слишком драгоценна, не губите её. Жизнь это жизнь, боритесь за неё.

цитата, aвтор: Мать ТерезаСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Михай Кучерявий
1 комментарий - Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на румынском

Share

Там, где безразличие считается непредвзятостью.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Его поэзия – как пение дельфина. Не каждое ухо может его уловить.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share
Йон-Лука Караджале

Эминеску? Это была красота! классическая фигура, обрамленная длинными черными волосами: высокий и ясный лоб, большие глаза – на этих окнах души было видно что кто-то есть внутри; нежная и глубоко меланхолическая улыбка. Был как святой сошедший с иконы.

цитата, aвтор: Йон-Лука Караджале, переводчик: Михай КучерявийСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Михай Кучерявий
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на румынском

Share

Где-то около пятидесяти Минерва стала богиней мудрости.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Букет ­­– это место, где цветы обнимаются добровольно.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Вижу прогресс. Но там, где есть борьба противоречий.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Я бы купил себе необитаемый остров — где-нибудь в центре города.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Главная жизненная задача человека - дать жизнь самому себе, стать тем, чем он является потенциально. Самый важный плод его усилий - его собственная личность.

цитата, aвтор: Эрих ФроммСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление IrinaV
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Змий был прав. Нет рая там, где нет любви.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Муравьи погибают и под невинными стопами пророка.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

* * *

На северном берегу,
Где ветер, дыша прибоем,
Летит над грядою гор,
Цветёшь ли ты, как бывало,
Шиповник, и в этом году?...

стихотворение, aвтор: Вера МарковаСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Черти — это божественная субстанция, которая вышла из-под контроля.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Когда солнце смотрит на нас под другим углом, приходит весна.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Как-то увидел на дереве директора. Каждая ветка дрожала под тяжестью ответственности.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Под этой бездарной мыслью бумага вопрошает: разве для этого я родилась?

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share
Михаил Кузьмин

Вырвался из лабиринта действительности и попал под колеса мечты.

афоризм, aвтор: Михаил Кузьмин, источник: Дом, отапливаемый утопиямиСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на румынском

Share

Заройте меня под дубом. Мои мысли веками будут трепетать в листьях.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

И добро должно быть точно отмерено. Иногда ветки ломятся под тяжестью плодов.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share

Как хорошо, что мы не знаем время нашей смерти. Наверняка, под впечатлением от этого умерли бы раньше.

афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав КарпенокСообщить о проблеме/заполнитьAналогичные цитаты
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!

Share