Трава не для того зелена, чтобы помогать лягушкам прятаться.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Aналогичные цитаты
Я понял, что для того, чтобы понять смысл жизни, надо прежде всего, чтобы жизнь была не бессмысленна и зла, а потом уже — разум для того, чтобы понять ее.
цитата, aвтор: Лев Толстой
Добавление IrinaV
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Пользовались компасом лишь для того, чтобы определить заблуждение.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Жить только для того, чтобы заполнять свой дневник.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Многие закрывают глаза только для того, чтобы жаловаться на темноту.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Некоторые готовы купить шрамы только для того, чтобы добавить их в свою биографию.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Пирамиды. Столько инвестиций лишь для того, чтобы закупорить микробы минувших эпох!
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Образование - это самое мощное оружие, которое мы можем использовать для того, чтобы изменить мир.
цитата, aвтор: Нельсон Мандела
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на испанском | на итальянском | на румынском
Некоторые считают, что солнце заходит только для того, чтобы они могли спокойно спать.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Столько живых существ живет только для того, чтобы в определенный момент их можно было подать свежими.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Bремя
Каждый миг имеет свой смысл и значение
Для меня, для вас, для него...
В каждый момент происходит событие, важное
Для меня, для вас, для него...
Время - всегда решающее
Для меня, для вас, для него...
Каждый миг может измениться ваша жизнь, моя, его
Сегодня, завтра, послезавтра, навсегда.
На какое-то время можно стать господином
Надо мной, над вами, над ним...
В одно мгновение можно потерять
Что-то, все или ничего...
стихотворение, aвтор: Корнелия Паун Хайнцел, переводчик: Андрей Власов
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на испанском | на итальянском | на румынском
Поставь овцу рядом с волком. Мало того, сделай так, чтобы она стала его начальником.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Поставь овцу рядом с волком. Мало того, сделай так, чтобы она стала его начальником.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Люди, которые совершили тяжкие преступления остаются знаменитостями, прогуливаются по улице, занимают высокие посты, вместо того, чтобы провести свою жизнь в тюрьме.
цитата, aвтор: Михай Эминеску, переводчик: Михай Кучерявий
Добавление Михай Кучерявий
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на румынском
Ветер дует с Востока, трава стелется на Запад.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
В отличие от людей, трава не может сама себя подкосить.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Между нами и землей какое-то время существует трава.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Это маленький шаг для человека и огромный скачок для человечества.
цитата, aвтор: Нейл Армстронг (20 июль 1969)
Добавление Dan Costinaş
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать! | на английскoм | на испанском | на итальянском | на румынском
Одно и то же солнце в одно и то же время для одних всходит, для других заходит.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Чаще всего мы возносимся, чтобы смотреть сверху или чтобы нами восхищались снизу.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Услуги закупа товара в Китае, таможенного оформления, доставки товаров от двери до двери. Также компания "Азия-Трейдинг" подготовит для Вас полный пакет документов для дальнейшей реализации товаров.
MSCduct
Добавление MSCduct
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!