Похоже, сначала появились деньги. И лишь потом — ценные люди.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Aналогичные цитаты
Некоторые люди напоминают корабли, которые обретают покой лишь на дне моря.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
По-видимому, деньги — главный принцип жизни. Пока есть деньги, можно себе позволить принципы.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Есть большие люди c маленькой душой и маленькие люди с большим сердцем.
афоризм, aвтор: Михай Кучерявий, переводчик: Михай Кучерявий
Добавление Mihai Cucereavii
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Начнем все сначала. Природа так поступает каждый год.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Некоторые, думая, что появились на свет по ошибке, ожидают, когда их отзовут.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Даже в зал ожидания нельзя войти сразу. Нужно сначала подождать.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
В начале было Слово, и потом – Факт.
афоризм, aвтор: Михай Кучерявий, переводчик: Михай Кучерявий
Добавление Mihai Cucereavii
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Мы напоминаем облака. Растем, а потом исчезаем.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Альтруизм деревьев привел к тому, что появились новые виды грибов-паразитов.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Не будь альтруистом за чужие деньги.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Бумеранг, как и одолженные деньги, не всегда возвращается.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Кто курит сжигает свои деньги и годы.
афоризм, aвтор: Михай Кучерявий, переводчик: Михай Кучерявий
Добавление Mihai Cucereavii
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Редко удается иметь и хорошие деньги, и хороший характер.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Двойное счастье. Скупердяй считает деньги перед зеркалом.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Возможно, торговцы и не понимали живописи. Но их деньги привели к ее расцвету.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
У того, кто одалживает деньги, всегда будет много друзей.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Для спасения души молитвы недостаточно. Нужно еще пожертвовать деньги.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Я понял, что для того, чтобы понять смысл жизни, надо прежде всего, чтобы жизнь была не бессмысленна и зла, а потом уже — разум для того, чтобы понять ее.
цитата, aвтор: Лев Толстой
Добавление IrinaV
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Философия? Я уверен лишь в своих сомнениях.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!
Ночь — это лишь бессилие глаз.
афоризм, aвтор: Валериу Бутулеску, переводчик: Станислав Карпенок
Добавление Simona Enache
Добавить комментарий! | Голосуй! | Копировать!